アメリカでの映画撮影開始時の掛け声手順 日本との比較

クラッパーボード
アメリカでの映画撮影開始時の掛け声

映画やクライアント用動画の映像撮影では、通常はそれぞれのテイクごとにカメラを回し、演技や動作を始めるための掛け声が使われます。

日本でもアメリカでも、録画や録音を始め、スレート(カチンコ)を打ち、演技や動作を始めるという手順は同じですので掛け声の基本的な流れは同じですが、スタイルはやや異なります。

スレートは日本ではカチンコと呼ばれ、ボードにちょうつがいでつながった拍子木がついたもので、作品名、シーン番号、テイク数などを記載して撮影ごとに映像の頭に映し込んで撮影したショットの管理をする目的と、録音と録画を別の機材で行うために、あとで音と映像のタイミングを合わせるのに使います。

撮影チームや現場によって違いはあるようですが、アメリカでの撮影開始の掛け声の手順は概ね以下の内容です。学生映画でも主要なプロジェクトの撮影では同じ手順で行います。

アシスタントディレクター
“Quiet on the set! Picture’s up!”

アシスタントディレクター
“Roll Sound.”
サウンドミキサー
“Sound speeds.” / “Sound rolling.” / “Speed.”

アシスタントディレクター
“Roll Camera.”
AC又はカメラオペレーター
“Camera speeds.” / “Camera rolling.” / “Rolling.”

アシスタントディレクター
“Marker.” / “Slate.”(言わない場合も多い)
AC
“Scene ○○, Take ○○, Mark! / Marker!”
その後すぐスレートし(カチンコを打ち)、画面から出る。

DP/シネマトグラファー/カメラオペレーター:フレーミングを確認後
“Set.”

ディレクター
“Action!”

演技

ディレクター
“Cut!”

上記中のACやDPは省略表現で、実際にアメリカでも省略して表現されます。

AC:アシスタントカメラ
DP:ディレクター オブ フォトグラフィー

アメリカの映画制作の役職と仕事内容についてはこちらの投稿をごらんください。

上記中の/で分けた表現は、人や場合によっていくつかの言い方のパターンがあるものを並べて記載したものです。

“Quiet on the set!”と”Picture’s up!”は、状況に応じてどちらかだけが言われる場合もあると思います。

“Sound rolling.”や”Camera rolling.”は英語表現が省略されています。

カメラが回り始めたら撮影するのが通常ですので、ACにスレートを促すアシスタントディレクターの”Marker.”や”Slate.”は省略されることが多いと思います。

 

上記を日本語に直訳すると変な感じがしますので、やや意訳すると以下のようになります。

アシスタントディレクター
「静かに願います!準備ができました!」

アシスタントディレクター
「録音を始めてください。」
サウンドミキサー
「回りました。」

アシスタントディレクター
「カメラを回してください。」
AC又はカメラオペレーター
「回りました。」

アシスタントディレクター
「スレート(カチンコ)をお願いします。」(言わない場合も多い)
AC
「シーン○○、テイク ○○、マーク/マーカー。」
その後すぐスレートし(カチンコを打ち)、画面から出る。

DP/シネマトグラファー/カメラオペレーター:フレーミングを確認後
「セットしました。」

ディレクター
「アクション!」

演技

ディレクター
「カット!」

 

日本での映画撮影開始時の掛け声

日本の映画やCMなどの撮影では、監督/映像ディレクターは「ようい、スタート」「カット」と言うことが多いのではないかと思います。

日本の映画撮影では撮影チームや現場や状況によって違いはあるものの、概ね以下が基本形となるようです。映画のメイキング映像をいくつか確認した他、知り合いの日本の映画撮影監督/映画監督にも確認しました。

デジタルカメラの場合

助監督(チーフ助監督が言う場合が多い)
「本番!」
各部門(気づいた人)が復唱
「本番!」

助監督(チーフ助監督が言う場合が多い):(撮影部/カメラマン、録音部に対し)
「回してください」(言わない場合も多い)
撮影部、録音部が録画、録音を開始
撮影部(カメラマンorチーフ撮影助手)
「回りました」
録音部
「回った」

助監督(サードorフォース):カチンコをカメラフレームに入れた状態で
「シーン○、カット○、トラック○」(テイク2以降は「トラック2」「トラック3」のみ)フレームから逃げる。

監督(チーフ助監督が言う場合もある)
「よーい、スタート!」
助監督(サードorフォース)がカチンコを打つ。

演技

監督
「カット!」
各部門(気づいた人)が復唱
「カット!」
助監督(サードorフォース)がカチンコを2回打つ

「シーン○、カット○、トラック○」は省略されることも多いと思います。

「よーい、スタート!」は「よーい、はい!」や「レディ、アクション!」と言う場合もあります。

カチンコを打つタイミングがアメリカと違い「よーい、スタート!」の後になりますが、「よーい!」と「スタート」の間にカチンコを打つ場合や、「よーい、スタート!」の前にカチンコを打つ場合もあるようです。
 
デジタルカメラの場合、ポストプロダクションでソフトウエアの処理で映像と音声を同期させる前提でカチンコを打たない場合も多いとのことです。

 

フィルムカメラの場合は、カチンコが閉じるところの映像とカチンコの音で映像と音声を同期させるため、また、フィルムを節約するために、以下のような手順が基本形となるとのことです。

フィルムカメラの場合

助監督(チーフ助監督が言う場合が多い)
「本番!」
各部門(気づいた人)が復唱
「本番!」

助監督(サードorフォース):カチンコをカメラフレームに入れた状態で
「シーン○、カット○、トラック○」(テイク2以降は「トラック2」「トラック3」のみ)

監督(チーフ助監督が言う場合もある)
「よーい、」
撮影部、録音部が録画、録音を開始
「回った」
監督(チーフ助監督が言う場合もある)
「スタート!」
助監督(サードorフォース)がカチンコをカメラフレームに入れた状態で打ち、すぐにフレームから逃げる。

演技

監督
「カット!」
各部門(気づいた人)が復唱
「カット!」
助監督(サードorフォース)がカチンコを2回打つ

フィルムカメラで動作音がうるさい場合は、そもそもアフレコ前提のため録音はしないことがほとんどだとのことです。

 

ちなみに私が日本でクライアント用動画の撮影のディレクションをする時は以下のような流れにしています。

ディレクター
「カメラを回してください。」
カメラマンが録画を開始
「回りました」
ディレクター
「よーい、スタート!」

演技など

ディレクター
「カット!」